Fees

$ 10 per notarized signature. Additional nominal travel fees may apply.

一般公證服務授權書 (Power of Attorney),委託書,遺產繼承拋棄書,

同時提供文件中譯服務(結婚/出生/死亡/居住證明,美國CPA/CFA執照,美國學歷驗證/法律規章)


Monday, April 15, 2013

公證FAQ




許多網友有相同的問題,Anita一起在這邊幫你解答~

1.       找公證人公證, 需要注意什麼?
公證精神是當事人或委託人本人必須親到公證人面前當面簽名或承認為其簽名,請攜帶有效的駕照/護照,由加州註冊公證人當面爲你進行公證喔!

2.       我有國外文件需要驗證帶回台灣使用, 要怎麼辦理?
文件驗證需要注意的是美國各經文處轄區,舊金山經文處的領務範圍僅驗證北加州、內華達州及猶他州政府/學校機構核發的證書

英文原件
外國的文件(英文原件)帶回台灣使用前,均須經過舊金山經文處的驗證。這樣子帶回國內,大家都知道這是經駐外辦事處驗證過的有效正本。因此,不論你人在美國/台灣, Anita建議本人或委託他人至經文處代為申請英文原件的驗證。這是最有效率的方法。
中譯本
只要是國外核發的證書,帶回台灣認證都有"中譯本"的問題。 我們提供中譯本+公證服務,亦代送經文處作中譯本驗證的一條龍快捷服務

3.      在美國註冊結婚,結婚證書 (Marriage Certificate) 要多久才能拿到?
各州clark county processing time不同,請參考他們的網頁。一般來說,Marriage Certificate核發的時間,熱門城市(如舊金山City Hall)比較久,又公開結婚註冊也比秘密結婚註冊久 ( Public Marriage vs Confidential Marriage)。建議要預留時間準備
另外不少人在結婚ceremony後拿到一張彩色的Marriage Certificate,主要是紀念價值。County issued的正式結婚證書是粉紅色的紙,上面會有書記官 County Clark的簽名與鋼印

4.      小朋友在美國出生,想回台登記戶口?

小朋友的中文名字要先取好。塡在出生證明中譯本姓名欄中,才能進行中譯本的公證。之後將英文出生證明,出生證明中譯本及黃卡一起送交舊金山經文處驗證,之後帶回戶政事務所就可以了。最後,如父母在台灣尚未補辦結婚登記,小朋友報戶口會變成非婚生子女。程序上來說,應先補辦結婚登記後再幫孩子報戶口

5.        我的配偶是外國人,表格裡的中文姓名該怎麼塡?
Sam Karus如果有取中文名字,下載一份中文姓名聲明書,聲明自己的中文姓名是柯大山即可。